in

Verbeter je Italiaanse uitspraak: 5 oefeningen

Oefeningen voor je Italiaanse uitspraak

Steenkolenitaliaans wil je vermijden. Maar hoe zorg je ervoor dat wat jij zegt ook wordt verstaan en begrepen? Naast het hebben van een mooie woordenschat en het kennen van de grammatica is het ook handig als je uitspraak een beetje Italiaans klinkt.

Dit zijn Italiaanse woorden die iedereen verkeerd uitspreekt. Je ziet het: aan te raden is het je ook te oefenen in je uitspraak van het Italiaans.

Daarom in dit artikel:

  • Uitleg over fonetica (klankenleer in de taalkunde).
  • Dictie (leer over klemtonen in een woord en de gevolgen daarvoor voor de uitspraak).
  • En 5 oefeningen om je Italiaanse uitspraak te verbeteren.

Basiskennis Italiaanse uitspraak: fonetica

Zorg er allereerst voor dat je de klanken kent die in het Nederlands niet bestaan. Klanken worden in de taalkunde opgeschreven met het fonetisch schrift. Elke klank heeft dan een eigen symbool.

Enkele voorbeelden uitgelicht die voor Nederlanders en Vlamingen belangrijk zijn omdat we ze in het Nederlands niet kennen:

  • De rollende r zoals in quattro (in fonetisch schrift de r)
  • lj in gli (in fonetisch schrift de klank: ʎ)
  • De nj in gnocchi (in fonetisch schrift de klank ɲ)
  • de zj in agile (in fonetisch schrift de klank ʤ) ,
  • tsj in azione (in fonetisch schrift de klank: ʦ)
  • sj zoals in pesci (in fonetisch schrift de klank ʃ)

Omdat het noodzakelijk is de uitspraak te horen, is het handig om video’s te kijken zoals deze:

Je kunt op deze manier de connectie leren te maken tussen wat je ziet op schrift met je ogen en de klank die je hoort met je oren.

Alle klanken die je maakt hebben te maken met je tong, de mondbeweging die die maakt en hoe je lucht stuurt vanuit je longen naar buiten. Zo gaat de gl-klank met de tong van het midden van de bovenkant van je gehemelte in één beweging naar de bovenkant van je tanden.

Basiskennis Italiaanse uitspraak: dictie

Als er een klemtoon is in een woord, dan is deze met een open e (è) of open o (ò) is. De andere e’s of o’s zijn dan automatisch gesloten (é/ó).

Als je dus bijvoorbeeld het woord mercoledì neemt, dan ligt de klemtoon op de ì. Je zegt dan dus meercooleedì.

In één Italiaans woord zitten NOOIT twee open klanken. In het Nederlands is dit wel zo. Neem bijvoorbeeld het woord dèkbèdovertrèk. Daar zitten drie open e’s in. Met een accent grave. De tak van de wetenschap die zich hiermee bezig houdt heet dictie en gaat over accenti fonici en accenti tonici. Accenten en klemtonen.

Dittongo en iato

In het Italiaans worden klinkers doorgaans één voor één uitgesproken. Zoals de A en de U in paura (angst) of de O en de A in oasi. In het Italiaans heet dit een iato. Een hiaat. 

Maar het Italiaans kent ook tweetekenklanken. In het Nederlands zijn dat twee klinkers die samen één klank vormen. Zoals ie in Miep, ou in koud.

In het Italiaans noemen we deze dittonghi, twee klinkers die als één klank worden uitgesproken.

Zoals io in fiore, of de iu in giusto. De tweetekenklank komt tot stand door de ligging van de klemtoon in het woord. Ook hier is dictie dus van belang.

Als je het persoonlijk voornaamwoord ‘ik’ hebt, zeg je ío, de letters om de beurt en is het een hiaat. Het accent ligt op de i. Bij het woord fiore zijn de i en de o echter een tweetekenklank, omdat de klemtoon op io ligt.

5 oefeningen om je Italiaanse uitspraak te verbeteren

  1. Neem een Italiaanse tekst en lees die hardop voor alsof je voor een publiek leest. Articuleer duidelijk en lichtelijk overdreven.
  2. Neem jezelf op met de voicerecorder van je telefoon en spreek langzaam. Luister jezelf terug.
  3. Zet de Italiaanse radio of tv aan en luister alleen naar de uitspraak van het Italiaans, niet naar de betekenis.
  4. Oefen met een lijst tongbrekers. Spreek ze eerst langzaam en correct uit en probeer het daarna steeds sneller te doen. Wees je bewust van de link tussen hoe je iets schrijft en hoe het klinkt.
  5. Neem een stuk tekst die je ook kunt beluisteren in spraakvorm en identificeer de klemtonen en de open en gesloten klinkers.

Lotje Lomme

Geschreven door Lotje Lomme

Lotje Lomme studeerde Italiaans in Utrecht en Geschiedenis in Bologna. Ze haalde in 2017 haar C2-certificaat bij de Universiteit van Siena en heeft 8 jaar Italiaanse les aan Nederlanders gegeven.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Loading…

olijvenoogst

Column: olio nuovo in Sabina

Pasta koken: het kan ook anders!